This is the world's first complete English translation of "The Art of War" and the most accurate English translation in the world. In 1772, "The Art of War" was translated into French by missionaries, and a book of military theory that had influenced China for more than two thousand years was officially introduced into the Western world. In 1910, Lionel Giles translated the first English version of "The Art of War". Until today, there are as many as twenty or thirty English translation versions. Among them, the one that best conveys the original meaning of "The Art of War" belongs to the version translated by Samuel B. Griffith in 1963. However, even with this version, the true meaning of the "The Art of War" that it can convey is actually only about 50%.